理性與感性:斷章取義

甲地方近日出現不少瘋狗症(狂犬病),陳先生對愛狗的張小姐說:「這地區太多流浪狗了,應該撲殺牠們。」張小姐愛狗如命,反駁說:「世界衛生組織(簡稱『世衛』)認為撲殺流浪狗對防止瘋狗症沒有效用。」陳先生沒出聲了。他回家在網上看看「世衛」解釋原因,竟然發現「世衛」網站這樣寫著:「單純將犬隻撲殺的做法,對於狂犬病的控制是無效的……。除此以外,對某些社群而言,撲殺犬隻的做法是無法接受的。然而,作為疫苗注射的輔助方法,是用人道方法針對性地撲殺沒有注射疫苗及沒有主人的犬隻之做法,可以是有效的。」

張小姐的說法表面上沒有說錯,「世衛」確實有這句子;只不過張小姐未有將全部意見說出來罷了。在心理學上,這是屬於「斷章取義的謬論」(quoting out of context fallacy ),就是把原來的語句減除部分,用餘下的意見去建立合乎自己需要的新推論及證據。

另一種類似的謬論稱為「意境去除」(contextomy)。雖然沒有遺漏整段句子,但完全忽略了當時最初出現時的背景或有關因素。例如:陳先生向張小姐說:「你的哈巴狗是我今年遇到最得意的寵物!」張小姐感到非常開心及驕傲,向他人誇口說陳先生稱讚她的狗兒可愛。其實陳先生只是很久沒有遇見過其他哈巴狗,心裡覺得這寵物面相雖然不漂亮,但是很特別,故此這樣說。

聖經記載有一些稱為「法利賽人」的人來試探耶穌,說摩西准許人寫了休書,便可以休妻(馬太福音5:31)。他們引用昔日摩西在申命記二十四章一節記下的話:「人娶了妻子,得著她以後,如果發現她有醜事,以致不喜悅她,他就可以給她寫休書,交在她手裡,叫她離開夫家。」耶穌不被這斷章取義的挑戰所影響,反而給予解說:「凡休妻的,如果不是因她不貞,就是促使她犯姦淫」(馬太福音5:32) #。

麥基恩醫生

環球天道傳基協會義務總幹事

#注解:昔日,不貞潔是唯一准許離婚的理由。任何一方不貞潔,都是破壞夫妻一體的事實。   因為不貞潔才准許離婚,那麼,被離婚的人自然歸咎於不貞潔了。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s